
"Cuando caminaste para obtener agua perecedera, oh mujer, obtuviste el agua viva, en la que lavaste las manchas de tu alma".
En este día, el quinto Domingo después de Pascua, conmemoramos la conversación del Señor con la mujer samaritana.
Ya que en este Domingo Cristo se confiesa abiertamente a sí mismo como el Mesías, que significa "Cristo" o "el ungido" (porque messa en hebreo significa aceite), por esta razón, la fiesta actual se coloca en la semana de Mitad de Pentecostés; y también porque, el Domingo anterior, Cristo hizo un milagro en la Piscina de las Ovejas. En este Domingo, Él hace un milagro en el pozo de Jacob, que el mismo Jacob cavó y otorgó a su hijo José. Este era un lugar especial, porque allí, en las cercanías del monte Somor, los samaritanos habitaban muchas ciudades. Cristo vino a Sicar, donde Jacob una vez vivió con su hija Dinah y sus hijos. Siquem, el hijo de Hamor el heveo, codició a Dinah y la violó. Acto seguido, sus hermanos, provocados al celo, entraron en su ciudad y mataron a todos, incluyendo a Siquem y a su padre Hamor. Jacob vivió en ese lugar y cavó dicho pozo.
Los hebreos que originalmente vivían en esta montaña no fueron llamados samaritanos, sino israelitas.
Durante el reinado del Rey Pekah, ofendieron a Dios cayendo en la idolatría y en otras iniquidades. Durante el reinado del Rey Hoshea, que se convirtió en vasallo de los asirios y les rindió homenaje. los asirios vinieron y deportaron a los habitantes de Samaria, junto con sus mujeres y sus niños, a su propio país.
Consecuentemente, el rey de los asirios, para que la tierra no permaneciera sin cultivar, enviaron a hombres de Babilonia y las regiones vecinas a establecerse en el territorio de los israelitas; pero Dios envió leones contra los paganos, y por su concesión, los leones los devoraron. Al enterarse de esto, el rey de los asirios querían saber el motivo.
![]() |
Los israelitas cautivos en Asiria respondieron que era porque los habitantes de este lugar no conocían los modos del Dios de ese lugar. Por lo tanto, el rey les envió un sacerdote de los judíos para instruirlos en la Ley de Dios. Aceptaron solo los cinco libros de Moisés, rechazando a los profetas y el resto de las Escrituras, y continuaron adorando a sus propios ídolos. Fueron llamados Samaritanos después del Monte Somor. Ellos fueron odiados por los hebreos que regresaron del cautiverio, porque ellos eran sólo semi-judíos; los judíos no comían con ellos, considerándolos dignos de abominación. Por esta razón, con frecuencia llamaban a Cristo samaritano, debido a que, al igual que los samaritanos, supuestamente violó disposiciones de la Ley.
![]() |
Jesús, entonces, vino a Sicar, y cansado de su viaje, se sentó a la sexta hora del día. Una cierta mujer vino de la ciudad para sacar agua, habiendo ido los discípulos a comprar comida. Jesús le pidió a ella agua, pero se excusó diciendo que los judíos no tenían tratos con los samaritanos (San Juan 4: 9); porque ella sabía quién era Él, tanto por Su acento y por su ropa. Jesús elevó su conversación a un nivel superior al presentar la idea del agua espiritual, que connota abundancia y poder de limpieza, ya que el Espíritu siempre se compara con el agua y fuego. La mujer estaba segura, por el hecho de que Él no había traído un caldero, de que El no tenía dicha agua, y agregó que el pozo era profundo. Ella luego pasó a hablar sobre su antepasado Jacob, diciendo que había cavado el pozo y que él y sus hijos habían bebido de ella, aprovechando los ricos recursos del pozo, y también su gran utilidad y la frescura de su agua. Cristo, sin embargo, no dijo que era más grande que Jacob, para no asustar a la mujer, pero nuevamente habló sobre el agua, demostrando así su superioridad; porque aquel que bebía de esa agua, dijo, no volvería nunca más a estar sediento.
![]() |
La mujer pidió de este agua, pero El la dijo que llamase a su marido, porque Sus palabras necesitaban ser mejor entendidas. Ella negó que tuviese marido. Jesús, conocedor de todo, dijo: “Bien has dicho: No tengo marido; porque cinco maridos has tenido, y el que ahora tienes no es tu marido; esto has dicho con verdad.(Jn. 17-18).
Algunos intérpretes consideran a los cinco maridos como los cinco libros de Moisés, que los samaritanos aceptaron, y el sexto son las mismas palabras de Cristo, que aún no eran de ella, ya que la gracia todavía no había sido derramada sobre ella. Otros intérpretes suponen que son las cinco leyes dadas por Dios: en el Paraíso, después de la expulsión de Adán y Eva del Paraíso, en el tiempo de Noé, en el tiempo de Abraham, y en el tiempo de Moisés, y el sexto para ser el Evangelio, que aún no tenía. Hay otros que sostienen que son los cinco sentidos.
![]() |
La mujer le respondió, llamándole Profeta y luego le preguntó sobre la montaña donde uno debe adorar: ¿debe ser en Somor o en Jerusalén? Para los samaritanos, siendo imperfectos en su comprensión, hicieron no creian que Dios existía en todas partes, sino que moraba solo en ese lugar donde adoraban, es decir, en el monte Gerizim, a causa de las bendiciones dadas por Dios en ese lugar, o porque fue allí donde Abraham estableció por primera vez un altar a Dios.
Los judíos, por otro lado, también decían que uno debe adorar a Dios solamente en Jerusalén, y por esta razón judíos de todas partes se reunían allí para las fiestas. Cristo respondió que la salvación del mundo era de los judíos, pero que Dios no es material y que aquellos que estuviesen dispuestos a adorarlo lo harían, no con sacrificios, como lo habían hecho hasta ahora, sino en Espíritu y verdad, y de esta manera no solo conocerían a Dios, sino que también lo conocerían en el Espíritu Santo y en el Hijo; porque el Hijo es la Verdad.
![]() |
La mujer luego dijo: “sé que ha de venir el Mesías, llamado el Cristo” ( Jn 4:25). Jesús, conociendo la gratitud de la mujer, dijo: "Yo soy El". Los samaritanos también sabían del Mesías por los libros de Moisés, especialmente por el versículo: "El Señor Dios levanta un Profeta para ti ”(Deut. 18:15), y muchos otros.
Al final de esta conversación, los discípulos regresaron y fueron sorprendido por la extrema condescendencia de Cristo al hablar con una mujer. Mientras tanto, le rogaban que comiera, tanto por su cansancio acumulado del camino como por el calor del día. Pero les habló acerca de la comida eterna, es decir, de la salvación de la humanidad y cómo necesitaban cosecharse los trabajos de los Profetas.
Cuando la mujer llegó a la ciudad y contó lo sucedido, todos los habitantes se despertaron y fueron a Cristo, convencidos de que la mujer no se habría molestado si no hubiera llegado a saber algo de importancia.
![]() |
Le suplicaron a Jesús Cristo que se quedara con ellos y le propusieron permanecer por dos días. Aceptó, e hizo muchos milagros durante Su estancia allí, que, a causa de su cantidad, no se registra por los Evangelistas.
La mujer samaritana fue posteriormente nombrada Fotiní por Cristo, y ella, junto con sus cinco hermanas y dos hijos, recibieron la corona del martirio en el reinado de Nerón, después de pasar muchas penurias: sus carnes fueron rasgadas, sus pechos cortados, sus manos aplastadas, cañas finas fueron insertadas bajo sus uñas, se vio obligada a tragar plomo fundido, entre otros innumerables tormentos.
![]() |
Hay que saber que el emperador Justiniano trasladó de allí con honores al palacio del Logos de Dios, es decir, la Gran Iglesia de Santa Sofía, no solo la boca de ese pozo, que colocó en un pozo fuera del nártex de la iglesia, sino también la piedra sobre la cual Cristo se sentó y conversó con la mujer samaritana. Hasta hoy en día, permanecen allí, curando todo tipo de enfermedades y proporcionando remedios, especialmente para aquellos que sufren de fiebre y resfriados.
Por la intercesión de tu Mártir Fotiní, oh Cristo Dios, ten piedad de nosotros. Amén.
El venerado cráneo de la Santa se encuentra en el Santo Monasterio de Gregorio en el Monte Atos. Uno de los pies y un homoplato de la Santa se encuentran en el Monasterio de Iviron del Monte Atos. Un cúbito con carne de la Santa se encuentra en el Santo Monasterio de Pantocrator en el Monte Atos. Partes de sus Santas Reliquias se encuentran en los Monasterios de la Santa Laura de Kalavryta, Dormición de la Thetokos en Guiromerioy Filiates, Daou Penteli Ática y Monasterio de Kikkos de Chipre. Tono 4º. Evangelio Matutino VII (EOTHINON 7, p.8).
Lectura del Libro Hechos de los Apóstoles (11, 19-30)
La iglesia en Antioquía
19 Ahora bien, los que habían sido esparcidos a causa de la persecución que hubo con motivo de Esteban, pasaron hasta Fenicia, Chipre y Antioquía, no hablando a nadie la palabra, sino solo a los judíos. 20 Pero había entre ellos unos varones de Chipre y de Cirene, los cuales, cuando entraron en Antioquía, hablaron también a los griegos, anunciando el evangelio del Señor Jesús. 21 Y la mano del Señor estaba con ellos, y gran número creyó y se convirtió al Señor. 22 Llegó la noticia de estas cosas a oídos de la iglesia que estaba en Jerusalén; y enviaron a Bernabé que fuese hasta Antioquía. 23 Este, cuando llegó, y vio la gracia de Dios, se regocijó, y exhortó a todos a que con propósito de corazón permaneciesen fieles al Señor. 24 Porque era varón bueno, y lleno del Espíritu Santo y de fe. Y una gran multitud fue agregada al Señor. 25 Después fue Bernabé a Tarso para buscar a Saulo; y hallándole, le trajo a Antioquía. 26 Y se congregaron allí todo un año con la iglesia, y enseñaron a mucha gente; y a los discípulos se les llamó cristianos por primera vez en Antioquía.
27 En aquellos días unos profetas descendieron de Jerusalén a Antioquía. 28 Y levantándose uno de ellos, llamado Agabo, daba a entender por el Espíritu, que vendría una gran hambre en toda la tierra habitada; la cual sucedió en tiempo de Claudio. 29 Entonces los discípulos, cada uno conforme a lo que tenía, determinaron enviar socorro a los hermanos que habitaban en Judea; 30 lo cual en efecto hicieron, enviándolo a los ancianos por mano de Bernabé y de Saulo.
Lectura del Evangelio. Según San Juan 4, 5-42.
5 Vino, pues, a una ciudad de Samaria llamada Sicar, junto a la heredad que Jacob dio a su hijo José. 6 Y estaba allí el pozo de Jacob. Entonces Jesús, cansado del camino, se sentó así junto al pozo. Era como la hora sexta.
7 Vino una mujer de Samaria a sacar agua; y Jesús le dijo: Dame de beber. 8 Pues sus discípulos habían ido a la ciudad a comprar de comer. 9 La mujer samaritana le dijo: ¿Cómo tú, siendo judío, me pides a mí de beber, que soy mujer samaritana? Porque judíos y samaritanos no se tratan entre sí. 10 Respondió Jesús y le dijo: Si conocieras el don de Dios, y quién es el que te dice: Dame de beber; tú le pedirías, y él te daría agua viva. 11 La mujer le dijo: Señor, no tienes con qué sacarla, y el pozo es hondo. ¿De dónde, pues, tienes el agua viva? 12 ¿Acaso eres tú mayor que nuestro padre Jacob, que nos dio este pozo, del cual bebieron él, sus hijos y sus ganados? 13 Respondió Jesús y le dijo: Cualquiera que bebiere de esta agua, volverá a tener sed; 14 mas el que bebiere del agua que yo le daré, no tendrá sed jamás; sino que el agua que yo le daré será en él una fuente de agua que salte para vida eterna. 15 La mujer le dijo: Señor, dame esa agua, para que no tenga yo sed, ni venga aquí a sacarla.
16 Jesús le dijo: Ve, llama a tu marido, y ven acá. 17 Respondió la mujer y dijo: No tengo marido. Jesús le dijo: Bien has dicho: No tengo marido; 18 porque cinco maridos has tenido, y el que ahora tienes no es tu marido; esto has dicho con verdad. 19 Le dijo la mujer: Señor, me parece que tú eres profeta. 20 Nuestros padres adoraron en este monte, y vosotros decís que en Jerusalén es el lugar donde se debe adorar. 21 Jesús le dijo: Mujer, créeme, que la hora viene cuando ni en este monte ni en Jerusalén adoraréis al Padre. 22 Vosotros adoráis lo que no sabéis; nosotros adoramos lo que sabemos; porque la salvación viene de los judíos. 23 Mas la hora viene, y ahora es, cuando los verdaderos adoradores adorarán al Padre en espíritu y en verdad; porque también el Padre tales adoradores busca que le adoren. 24 Dios es Espíritu; y los que le adoran, en espíritu y en verdad es necesario que adoren. 25 Le dijo la mujer: Sé que ha de venir el Mesías, llamado el Cristo; cuando él venga nos declarará todas las cosas. 26 Jesús le dijo: Yo soy, el que habla contigo.
27 En esto vinieron sus discípulos, y se maravillaron de que hablaba con una mujer; sin embargo, ninguno dijo: ¿Qué preguntas? o, ¿Qué hablas con ella? 28 Entonces la mujer dejó su cántaro, y fue a la ciudad, y dijo a los hombres: 29 Venid, ved a un hombre que me ha dicho todo cuanto he hecho. ¿No será este el Cristo? 30 Entonces salieron de la ciudad, y vinieron a él.
31 Entre tanto, los discípulos le rogaban, diciendo: Rabí, come. 32 Él les dijo: Yo tengo una comida que comer, que vosotros no sabéis. 33 Entonces los discípulos decían unos a otros: ¿Le habrá traído alguien de comer? 34 Jesús les dijo: Mi comida es que haga la voluntad del que me envió, y que acabe su obra. 35 ¿No decís vosotros: Aún faltan cuatro meses para que llegue la siega? He aquí os digo: Alzad vuestros ojos y mirad los campos, porque ya están blancos para la siega. 36 Y el que siega recibe salario, y recoge fruto para vida eterna, para que el que siembra goce juntamente con el que siega. 37 Porque en esto es verdadero el dicho: Uno es el que siembra, y otro es el que siega. 38 Yo os he enviado a segar lo que vosotros no labrasteis; otros labraron, y vosotros habéis entrado en sus labores.
39 Y muchos de los samaritanos de aquella ciudad creyeron en él por la palabra de la mujer, que daba testimonio diciendo: Me dijo todo lo que he hecho. 40 Entonces vinieron los samaritanos a él y le rogaron que se quedase con ellos; y se quedó allí dos días. 41 Y creyeron muchos más por la palabra de él, 42 y decían a la mujer: Ya no creemos solamente por tu dicho, porque nosotros mismos hemos oído, y sabemos que verdaderamente este es el Salvador del mundo, el Cristo.
Himno de despedida. Tono 1º (SIMILARA: "Τῆς ἐρήμου πολίτης", [Tis erimu polítis], "Ciudadano del desierto")
Ἀπολυτίκιον.
Ἦχος α'. Τῆς ἐρήμου πολίτης.
Τὴν πηγὴν δεξαμενὴ τῆς σοφίας καὶ χάριτος, ἐκ χειλέων Κυρίου Φωτεινὴ Ἰσαπόστολε, νομίμως ἠγωνίσω πανοικεῖ, καὶ νέμεις φωτισμὸν παρὰ Θεοῦ, τοὶς προστρέχουσι τὴ σκέπη σου τὴ σεπτή, καὶ εὐλαβῶς βοώσί σοι. Δόξα τῷ δεδωκότι σοι ἰσχύν, δόξα τῷ σὲ στεφανώσαντι, δόξα τῷ χορηγούντι διὰ σοῦ, χάριν ἠμὶν καὶ ἔλεος.
Himno de despedida. Tono 1º. Ciudadano del desierto.
Les
diste de beber a todos, iluminada por el Espíritu Santo, un ardiente
deseo por
las aguas de Cristo Salvador, quien se te había aparecido. Fuiste
refrescada en
esas corrientes de salvación, de las cuales repartiste abundantemente a
aquellos
que se encontraban sedientos. Oh gran Mártir y verdadera par de los
Apóstoles, Fotiní, ruega a Cristo Dios que derrame su misericordia sobre
nosotros.
Κοντάκιον Ἦχος πλ. δ΄.
Πίστει
ἐλθοῦσα ἐν τῷ φρέατι, ἡ Σαμαρεῖτις ἐθεάσατο, τὸ τῆς σοφίας ὕδωρ σε, ᾧ
ποτισθεῖσα δαψιλῆς, Βασιλείαν τὴν ἄνωθεν ἐκληρώσατο, αἰωνίως ἡ ἀοίδιμος.
Otro condaquio tono 3º
Fotiní la gloriosa, la corona y la gloria de los Mártires, que este día has ascendido a las brillantes mansiones del Cielo, y que has llamado a todos para que le canten oraciones, para que ellos sean recompensados con su gracia santificante. Permítenos a todos los que con fe.
Fuentes consultadas: saint.gr, diakonima.gr, romfaia.gr, pemptousia.gr, dictionary.com, en.wikipedia.org,