jueves, 11 de julio de 2024

San Nicodemo de Vatopedi, Maestro de San Gregorio Palamás (+1322)

Versos: 
" Fuiste visto como victorioso en praxis y teoría, contra el enemigo más profano, Nicodemo".
"Qué poco recompensado es dejar atrás las palabras, de Nicodemo, oh recompensa de un nous vigilante".

San Nicodemo, cuyo nombre en el mundo era Nicéforo, vivió como un asceta en una celda cerca del Monasterio de Vatopedi en el Monte Atos a principios del siglo XIV. Aprendemos sobre su personalidad del Patriarca de Constantinopla, San Filoteo I (Kokkinos), en su biografía de San Gregorio Palamás. Según el patriarca Filoteo, San Nicódimo, "un hombre admirable en su praxis y teoría", vivió la vida monástica primero en el Monte de Auxencio, cerca de Calcedonia, que había sido un famoso centro de monasticismo ya en el siglo quinto.






Monasterio de Vatopedi, Monte Atos, Grecia.

 
 
 
 
Más tarde, debido a las incursiones turcas, Nicodemo se refugió en el Monte Atos, donde se estableció cerca de Vatopaidi. Allí conoció a San Gregorio Palamás, quien, impresionado por su virtud, se convirtió en su discípulo y vivió con él "en ayuno, vigilia, sobriedad y oración incesante" durante tres años (1319-1322), hasta la muerte de Nicódimo. 
Fue durante este tiempo que San Gregorio Palamás tuvo una visión de San Juan el Teólogo, quien le enseñó a orar: "Ilumina mi oscuridad". 
 
 






 
 
San Nicodemo, quien reposó en paz y fue famoso en todo el Monte Atos por su virtud, ciertamente debió haber tenido una profunda influencia en San Gregorio Palamás, pero la información que nos ha llegado no es suficiente para determinar su alcance.
 
 
 
 
Ἀπολυτίκιον Ἦχος πλ. α΄. Τὸν συνάναρχον Λόγον.
 
Νικηφόρους ἀγῶνας κατὰ τοῦ δράκοντος, ἀσκητικῇ πολιτείᾳ ἐν τοῖς ὁρίοις σοφέ, τῆς Μονῆς Βατοπεδίου πόθῳ ἤγαγες, καὶ ἀρετῶν ὑφηγητής, χρηματίσας πρὸς μονάς, Νικόδημε αἰωνίους, μεταβέβηκας ἱκετεύειν, Χριστὸν ὑπὲρ τῶν σὲ τιμώντων φαιδρῶς.


Apolitiquio tono plagal del 1º

Victorioso en las luchas contra el dragón, te guiaste en el ascetismo sabio, que soportaste con anhelo en el Monasterio de Vatopedi, y como guía de la virtud, fuiste llamado a las mansiones celestiales, a las que pasaste a Nicodemo, suplicando a Cristo en nombre de los que te honran alegremente.
 
 
 
Κοντάκιον Ἦχος πλ. δ΄. Τῇ Ὑπερμάχῳ.
 
Ὡς εὐσεβείας ὑποφήτην καὶ διδάσκαλον, καὶ θείας γνώσεως ἀσύλητον θησαύρισμα, ἀνυμνοῦμέν σε ἀγλάϊσμα μοναζόντων, ἀλλ’ ὡς γνώμων ἀκριβέστατος ἀσκήσεως, καθοδήγησον ἡμᾶς πρὸς βίον ἄληκτον, τοὺς κραυγάζοντας· Χαῖρε Πάτερ Νικόδημε.
 
 
Condaquio Tono pl. del 4º. A la comandante.
 
Oh profeta y maestro de piedad, y tesoro insustraíble del conocimiento divino, alabado en el canto de los monjes, y como guía más preciosa de áscesis, guíanos a la vida interminable, a los que claman: ¡Salve, Padre Nicodemo!
 
 
 
 



Fuentes consultadas: synaxarion.gr, diakonima.gr, saint.gr

Translate