Versos:
Para Andrés: "Mientras el Logos fue apuñalado una vez con una lanza, Andrés llevaba las puñaladas de dos lanzas".
A Juan: "Por el engaño del enemigo fuiste asesinado y sepultado Juan, matando así al enemigo junto con el engaño".
Para Pedro y Antonio: "Antonio y Pedro fueron firmes como rocas, permaneciendo firmes incluso cuando sus miembros fueron cortados".
Cuando el emperador Basilio el Macedonio gobernó a los romanos en el año 867, toda África estaba bajo la autoridad de los Agarenos (musulmanes) y gobernada por el salvaje y vicioso Abrahim. Después de ir a la batalla contra la gente de Siracusa, que es una metrópoli en la isla de Sicilia, tomó como prisionero a Juan, junto con sus dos hijos, Pedro y Antonio, que eran jóvenes en edad. Los niños pequeños fueron entregados a un maestro Agareno para que aprendieran las letras necesarias. Cuando los jóvenes llegaron a una edad viril, y habían superado a los demás en mente y virtud, el tirano los admiró por su superioridad, por lo que convirtió a Antonio en un "genikon" * y a Pedro en un "sakellarion". ** Sin embargo, en secreto, eran cristianos, aunque a la intemperie fingieran pertenecer a la religión de los Agarenos. Esto no pudieron mantenerlo en secreto hasta el final, por lo tanto, cuando Abrahim se enteró de esto, se enfureció e hizo que las piernas de los santos fueran bloqueadas por cepos, y fueron azotados con varas espinosas.
Para Andrés: "Mientras el Logos fue apuñalado una vez con una lanza, Andrés llevaba las puñaladas de dos lanzas".
A Juan: "Por el engaño del enemigo fuiste asesinado y sepultado Juan, matando así al enemigo junto con el engaño".
Para Pedro y Antonio: "Antonio y Pedro fueron firmes como rocas, permaneciendo firmes incluso cuando sus miembros fueron cortados".
Cuando el emperador Basilio el Macedonio gobernó a los romanos en el año 867, toda África estaba bajo la autoridad de los Agarenos (musulmanes) y gobernada por el salvaje y vicioso Abrahim. Después de ir a la batalla contra la gente de Siracusa, que es una metrópoli en la isla de Sicilia, tomó como prisionero a Juan, junto con sus dos hijos, Pedro y Antonio, que eran jóvenes en edad. Los niños pequeños fueron entregados a un maestro Agareno para que aprendieran las letras necesarias. Cuando los jóvenes llegaron a una edad viril, y habían superado a los demás en mente y virtud, el tirano los admiró por su superioridad, por lo que convirtió a Antonio en un "genikon" * y a Pedro en un "sakellarion". ** Sin embargo, en secreto, eran cristianos, aunque a la intemperie fingieran pertenecer a la religión de los Agarenos. Esto no pudieron mantenerlo en secreto hasta el final, por lo tanto, cuando Abrahim se enteró de esto, se enfureció e hizo que las piernas de los santos fueran bloqueadas por cepos, y fueron azotados con varas espinosas.
Por tanto, el bienaventurado Antonio recibió cuatrocientas heridas en las piernas, y mientras lo herían, daba gracias a Dios. Después de esto, lo montaron en un burro y lo ataron a la silla con cuerdas, luego lo hicieron desfilar por toda la ciudad. A Pedro lo desnudaron y fue golpeado con varas en el estómago y en la espalda. Luego, él y su hermano Antonio fueron encarcelados. El tirano luego los sacó de la prisión y los azotó con palos duramente desde las manos hasta los hombros. También les golpearon los dedos y las palmas. Entonces les azotaron los muslos y los pies, de modo que sus huesos desnudos se volvieron tiernos como la carne, y su carne se volvió como barro. Y quedaron tan ensangrentados, que era como si fueran parte de una mezcla.
Entonces el tirano llamó a un forjador, a quien ordenó que hiciera tenazas de fuego, y con esto debía castrarlos (¡oh, la dureza de su alma, que excedía incluso a la de las fieras!)*** De esta manera los valientes deportistas del Señor se perfeccionaron con esta tortura tan dolorosa, y recibieron las coronas del martirio. El tirano inhumano trajo entonces ante él a su padre Juan, y girando el cuello del renombrado con la mano izquierda, le clavó su propio cuchillo en la garganta. De esta manera, el cuerpo del tres veces bendito fue puesto sobre el de sus hijos como un pez, y entregó su alma santa en las manos de Dios. Entonces al profano encendió un fuego y quemó los cuerpos de los Mártires.
Entonces el tirano llamó a un forjador, a quien ordenó que hiciera tenazas de fuego, y con esto debía castrarlos (¡oh, la dureza de su alma, que excedía incluso a la de las fieras!)*** De esta manera los valientes deportistas del Señor se perfeccionaron con esta tortura tan dolorosa, y recibieron las coronas del martirio. El tirano inhumano trajo entonces ante él a su padre Juan, y girando el cuello del renombrado con la mano izquierda, le clavó su propio cuchillo en la garganta. De esta manera, el cuerpo del tres veces bendito fue puesto sobre el de sus hijos como un pez, y entregó su alma santa en las manos de Dios. Entonces al profano encendió un fuego y quemó los cuerpos de los Mártires.
"ΜΑΡΤΎΡΙΟΝ ΤΏΝ ΑΓΊΩΝ ΑΝΔΡΈΟΥ, ΠΈΤΡΟΥ ΚΑΙ ΙΩΆΝΝΟΥ", [Martírion ton Ayíon Andréu, Pétru ke Ioánnu] MARTIRIO DE LOS SANTOS ANDRÉS, PEDRO Y JUAN |
El bendito Andrés era un anciano de edad, y estuvo de pie ante el profanado Abrahim. Habiendo confesado valientemente su fe en Cristo, primero fue encarcelado. Permaneció allí durante muchos años, hasta que se secó de hambre y sed y todas las demás penurias del encarcelamiento. Por último, dado que no había forma de que él le hiciera negar la piedad, ¿qué hizo la feroz bestia? Se subió a un caballo y tomando una lanza colocó al Santo frente a él. Luego, corriendo con el caballo, atravesó al Mártir por el pecho con la lanza. Cuando escuchó al Santo gritar desde su corazón con una voz de acción de gracias a Dios, el sangriento se volvió hacia atrás y atravesó al Mártir con otra lanza por la espalda. Debido a que las dos lanzas le atravesaron las entrañas, el valiente luchador cayó al suelo. Luego fue decapitado, entregó su santa alma en las manos de Dios y ascendió victoriosamente a los cielos.
NOTAS:
* Un "genikon" estaba a cargo del ministerio financiero general, y era responsable de los impuestos y de los ingresos generales, y también actuaba como tribunal para casos financieros.
** Un "sakellarios" era un funcionario encargado de tareas administrativas y financieras.
*** Se recomienda no leer el resto de esta parte de la tortura a personas sensibles. Este fragmento ha sido extraído de la traducción original. Para quiene desee conocerlo, la frase termina a continuación: ... (¡oh, la dureza de su alma, que excedía incluso a la de las fieras!), luego colocar sus testículos en sus bocas.
Fuentes consultadas: johnsanidopoulos.com, saint.gr, diakonima.gr, synaxarion.gr
NOTAS:
* Un "genikon" estaba a cargo del ministerio financiero general, y era responsable de los impuestos y de los ingresos generales, y también actuaba como tribunal para casos financieros.
** Un "sakellarios" era un funcionario encargado de tareas administrativas y financieras.
*** Se recomienda no leer el resto de esta parte de la tortura a personas sensibles. Este fragmento ha sido extraído de la traducción original. Para quiene desee conocerlo, la frase termina a continuación: ... (¡oh, la dureza de su alma, que excedía incluso a la de las fieras!), luego colocar sus testículos en sus bocas.
Fuentes consultadas: johnsanidopoulos.com, saint.gr, diakonima.gr, synaxarion.gr