viernes, 22 de marzo de 2024

Santas Mártires Basílisa y Calínica (s.III)

Versos:
"Calínica fue decapitada con Basilisa, las reinas victoriosas de los cielos".
 
Las Santas Basílisa (del gr. "Βασίλισσα") y Calínica (del gr. "Καλλινίκη")* eran de Galacia. Basílisa era rica, pero también devota y piadosa, y daba dinero a la Santa Calínica para que fuese a las prisiones 
y ayudase a los cristianos que habían sido encarcelados durante la persecución del emperador Treboniano Galo (251-253 d.C.). 
Junto con esto, les daba también fuerza y ​​valor, preparándolos ante las tribulaciones y el martirio de estos santos confesores. Entonces un día, Calínica fue arrestada e interrogada acerca de dónde recibía el dinero mediante el cual proporcionaba ayuda a los presos. Como no sabía decir mentiras, confesó la verdad. 
 





Santa Mártir Calínica 


 
 
Entonces la entregaron al gobernador. Después fue arrestada santa Basílisa, y llevada también ante el tribunal del gobernador. 
Las dos confesaron con valentía a Cristo y fueron sometidas a distintas torturas, obligándolas a negar su fe y a adorar a los ídolos. Como no fueron convencidas, decapitaron a espada sus santas cabezas, venciendo así al diablo y a sus siervos, y ganando la realeza increada del Reino de los Cielos.
 

NOTA:

* Traducidos, sus nombres significan "reina" y "hermosa vencedora", respectivamente.





Ἀπολυτίκιον. Ἦχος γ’. Θείας πίστεως.

Κλέος ἄφθαρτον, εἰσεποιήσω, ὡς ἀθλήσασα, ἐνδρειοφρόνως, Καλλινίκη Ἀθληφόρε πανεύφημε· τῷ γὰρ οἰκείῳ σου αἵματι πάνσεμνε, τὸ τοῦ Νυμφίου σου πάθος ἐδόξασας. Μάρτυς ἔνδοξε, Χριστὸν τὸν Θεὸν ἱκέτευε, δωρήσασθαι ἡμῖν τὸ μέγα ἔλεος.

Otro Apolitiquio (gral. mujeres mártires)

Vosotras, corderillas razonables, llegasteis a Cristo el Cordero y Pastor, por el martirio. Habéis completado la carrera y habéis guardado la fe. Por eso, hoy con alma alegre celebramos vuestra santa y maravillosa memoria.




Κοντάκιον. Ἦχος δ’. Ἐπεφάνης σήμερον.

Ἐν ἀθλήσει ἤνεγκας, πλείστας ὀδύνας, Καλλινίκη ἔνδοξε, καὶ καταβέβληκας ἐχθρόν· ὅθεν τῆς νίκης τὸν στέφανον, παρὰ Κυρίου, ἀξίως ἀπείληφας.

Otro Condaquio tono 4º

La memoria de las portadoras de la pasión de Cristo celebramos con fe, pidiéndoles auxilio y que nos liberen de toda tribulación, y clamando: ¡Con nosotros es Dios, que quiso glorificarlas!.



Μεγαλυνάριον.

Πόθῳ τετρωμένη τῷ τοῦ Χριστοῦ, Μάρτυς Καλλινίκη, ἠγωνίσω ἀθλητικῶς· ὅθεν οὐρανίων, θαλάμων ἠξιώθης, ὑπὲρ ἡμῶν Κυρίῳ, ἀεὶ πρεσβεύουσα.
 
 
 






Fuente: saint.gr, synaxarion.gr, newsbomb.gr, fathheralexander.org, orthodoxwiki.org

Translate