lunes, 27 de noviembre de 2023

Venerables diecisiete mártires de la India

Estos monjes cristianos se mencionan en Las vidas de los santos Barlaam y Joasaph atribuidos a San Juan de Damasco o Damasceno, y solo se conmemoran en el calendario eslavo el 27 de noviembre.

Sufrieron en el siglo IV cuando el rey Abenner gobernaba la India. Odiaba a los cristianos porque estaban convirtiendo a su pueblo a Cristo, y algunos de ellos incluso se hicieron monjes. El Rey emitió un decreto ordenando a todos los cristianos que renunciaran a su fe de inmediato, amenazando con torturarlos y matarlos si no obedecían. Sentía un odio especial por los monjes y los perseguía sin piedad. Algunos cristianos, incapaces de soportar los tormentos, se sometieron al decreto del Rey, pero los monjes lo reprendieron por su maldad. Algunos de ellos huyeron a los desiertos y montañas, mientras que otros eligieron el martirio.

Cuando nació su hijo Joasaph, el rey Abenner se regocijó y preparó un banquete para su pueblo. Entre los invitados había cincuenta y cinco astrólogos, a quienes se les pidió que pronosticaran el futuro del niño. Hablaron en términos generales de grandes riquezas y poder, diciendo que superaría a todos los que habían gobernado antes que él. Uno de ellos, el más sabio de todos, dijo que el niño no sucedería a Abenner, sino que entraría en un reino mejor y más grande. Además, el astrólogo dijo que Joasaph se convertiría en cristiano.

Cuando el rey escuchó esto, se enojó y se entristeció, y tomó medidas para evitar que esto sucediera. Construyó un palacio enorme y mantuvo a su hijo allí. No permitiría que nadie se acercara al niño, a excepción de unos pocos instructores cuidadosamente elegidos. Les pidió que no hablaran con el Príncipe sobre temas desagradables como la muerte, la vejez, la enfermedad, la pobreza, etc. Quería que hablaran con Joasaph solo sobre cosas agradables. Sobre todo, no quería que su hijo escuchara nada sobre Cristo o sus doctrinas.

Cuando el rey se enteró de que aún quedaban algunos monjes, ordenó a los heraldos que fueran a la ciudad y a todo el campo y proclamaran que después de tres días, no se permitiría a ningún monje vivir allí. Si se descubría algún monje después de ese tiempo, sería ejecutado.

Algunos años más tarde, el rey envió a su consejero principal Araches al desierto para buscar a San Barlaam, que había bautizado a Joasaph. Buscaron en los desiertos y lugares remotos sin encontrarlo. Sin embargo, se encontraron con diecisiete monjes que caminaban al pie de una montaña. Fueron apresados ​​por los soldados y Araches les preguntó sobre Barlaam, pero los monjes se negaron a decirle dónde estaba. Araches dijo que si no le llevaban a Barlaam, morirían.

Los monjes respondieron que no temían a la muerte, por lo que los torturó. Cuando vio que nada los haría hablar, decidió llevárselos al Rey. Varios días después, se presentaron ante el Rey, quien los sometió a más tormentos.

Al ver que nada los induciría a traicionar a Barlaam, al rey le sacaron los ojos y luego les cortaron los brazos y las piernas. Mientras tanto, los monjes se exhortaban unos a otros a aceptar la muerte por la causa de Cristo, y así recibieron sus coronas de gloria del Señor. San Juan de Damasco compara a los diecisiete mártires monásticos con los siete santos Macabeos del Antiguo Testamento.

A continuación se muestra la cuenta original de "Las vidas de los santos Barlaam y Joasaph":

Entonces, al enterarse de que Barlaam se había ido hacía poco, el rey se mostró celoso de tomarlo prisionero. Por lo tanto, ocupó la mayor parte de los pasos con tropas y capitanes, y él mismo, montado en su carro, lo persiguió furiosamente por el único camino del que sospechaba especialmente, pensando en sorprender a Barlaam a toda costa. Pero aunque trabajó duro por espacio de seis días completos, su trabajo fue en vano. Luego él mismo se quedó en uno de sus palacios situados en el campo, pero envió a Araches, con no pocos jinetes, hasta el desierto de Senaar, en busca de Barlaam. Cuando Araches llegó a ese lugar, conmovió a toda la gente de los vecinos: y cuando constantemente afirmaron que nunca habían visto al hombre, salió a los parajes desérticos, a cazar a los fieles. Después de atravesar una gran extensión de desierto, dar la vuelta a los páramos y viajar a pie por barrancos sin caminos y sin caminos, él y sus anfitriones llegaron a una meseta. De pie sobre él, vio al pie de la montaña una compañía de ermitaños caminando. Inmediatamente después de la orden de su gobernador, todos sus hombres corrieron hacia ellos con una prisa sin aliento, compitiendo entre sí, quién debería llegar primero. Cuando llegaron, cayeron sobre los monjes como tantos perros, o bestias malvadas que asolan a la humanidad. Y apresaron a estos hombres de carácter y mente reverentes, que llevaban en sus rostros el sello de su vida de ermitaño, y los llevaron ante el gobernador; pero los monjes no mostraron ningún signo de alarma, ningún signo de mezquindad o mal humor, y no dijeron ni una palabra. Su líder y capitán llevaba una bolsa de cabello, llena de las reliquias de algunos santos padres. 

Cuando Araches los vio, pero no vio a Barlaam, porque lo conocía de vista, se sintió abrumado por el dolor y les dijo: "¿Dónde está ese engañador que ha descarriado al hijo del rey?" El portador de la bolsa respondió: "¡No está entre nosotros, Dios no lo quiera! Porque, impulsado por la gracia de Cristo, nos evita; pero entre ustedes tiene su morada". El gobernador dijo: "¿Entonces lo conoces?" "Sí", dijo el ermitaño, "yo conozco al que se llama engañador, que es el diablo, que habita en medio de vosotros y es adorado y servido por vosotros". El gobernador dijo: "Es por Barlaam que busco, y te pedí que supieras dónde está". El monje respondió: "¿Y por qué, pues, hablaste de esta manera ambigua, preguntando por el que había engañado al hijo del rey? Si buscabas a Barlaam, ciertamente debiste haber dicho: '¿Dónde está el que se apartó del error y salvó al rey? ¿hijo?' Barlaam es nuestro hermano y compañero monje. Pero desde hace muchos días no hemos visto su rostro ". Dijo Araches: "Muéstrame su morada". El monje respondió: "Si hubiera querido verte, habría salido a encontrarte. En cuanto a nosotros, no es lícito darte a conocer su ermita".





Entonces el gobernador se llenó de indignación y, lanzándole una mirada altiva y salvaje, dijo: "No moriréis de muerte ordinaria, a menos que inmediatamente traigáis a Barlaam ante mí". "¿Qué," dijo el monje, "ves en nuestro caso que por sus atractivos nos haga aferrarnos a la vida y tener miedo de la muerte en tus manos? La estrecha adhesión a la virtud. Porque tememos, no poco, la incertidumbre del fin, sin saber en qué estado nos alcanzará la muerte, no sea que un desliz de la inclinación, o algún trato despectivo del diablo, pueda alterar la constancia. de nuestra elección, y engañarnos para que pensemos o actuemos en contra de nuestros convenios con Dios. Por tanto, abandona toda esperanza de obtener el conocimiento que deseas, y no te acobardes para hacer tu voluntad. No revelaremos la morada de nuestro hermano, a quien Dios ama, aunque lo sepamos, ni traicionaremos a otros monasterios sin que ustedes lo conozcan. No soportaremos escapar de la muerte por tal cobardía. Es más, con gusto moriríamos honradamente y ofreceríamos a Dios, después de los sudores de la virtud, la sangre vital del coraje ".

Ese hombre de pecado no pudo tolerar esta audacia de hablar, y se sintió movido a la más ardiente pasión contra este alto y noble espíritu, y afligió a los monjes con muchos azotes y torturas. Su coraje y nobleza ganaron la admiración incluso de ese tirano. Pero, cuando después de muchos castigos no logró persuadirlos, y ninguno de ellos consintió en descubrir a Barlaam, tomó y ordenó que los llevaran al rey, llevando consigo la billetera con las reliquias, y que los golpearan y suplicaran vergonzosamente como ellos fueron.

Después de muchos días, Araches los llevó ante el rey y declaró su caso. Entonces los presentó ante el rey amargamente indignado; y él, al verlos, se llenó de furor y se volvió como un loco. Ordenó que los golpearan sin piedad y, cuando los vio cruelmente destrozados por los azotes, apenas pudo contener su locura y ordenar a los verdugos que cesaran. Entonces les dijo: "¿Por qué os hacéis cargo de los huesos de estos muertos? Si lleváis estos huesos por afecto a los hombres a quienes pertenecen, en esta misma hora os pondré en su compañía, para que os encontréis con vuestros amigos perdidos y esté debidamente agradecido conmigo ". El capitán y líder de ese grupo piadoso, despreciando las amenazas del rey, sin mostrar señal del tormento que había sufrido, con voz libre y semblante radiante que significaba la gracia que moraba en su alma, gritó: "Llevamos de un lado a otro estos huesos limpios y santos, oh rey, porque damos testimonio debidamente de nuestro amor por esos hombres maravillosos a quienes pertenecen; y porque queremos recordar sus luchas y su hermosa conversación, para despertarnos a un celo similar; y porque captaríamos alguna visión del reposo y la felicidad en que viven ahora, y así, como los llamamos bienaventurados, y nos provocamos unos a otros para emularlos, nos esforzamos por seguir sus pasos: porque además, encontramos con ello que el pensamiento de la muerte, que es justamente provechosa, da alas de celo a nuestros ejercicios religiosos y, por último, porque de su toque obtenemos santificación ".







De nuevo dijo el rey: "Si el pensamiento de la muerte es provechoso, como decís, ¿por qué no habréis de alcanzar ese pensamiento de muerte por los huesos de los cuerpos que ahora son vuestros propios, y que pronto perecerán, en lugar de por los huesos? de otros hombres que ya han perecido? "

El monje dijo: "Te he dado cinco razones por las que llevamos consigo estas reliquias; y tú, respondiendo a una sola, eres como burlarte de nosotros. Pero sabes bien que los huesos de aquellos que ya han partido de esta vida, juzgas de otra manera, y puesto que los huesos de tu propio cuerpo son para ti una especie de muerte, ¿por qué no recuerdas tu último fin tan pronto por venir y pones tu casa en orden, en lugar de entregar tu alma a toda clase de iniquidades, y asesinar violenta y despiadadamente a los siervos de Dios y amantes de la justicia, que no te han hecho mal y no buscan compartir contigo los bienes presentes, ni ambicionan robarte de ellos? "

Dijo el rey: "Hago bien en castigaros, astutos engañadores del pueblo, porque engañáis a todos los hombres, aconsejándoles que se abstengan de los placeres de la vida; y porque, en lugar de los dulces de la vida y los encantos del apetito y placer, los obligáis a elegir el camino áspero, inmundo y sórdido, y predicar que deben rendir a Jesús el honor debido a los dioses. Por consiguiente, para que el pueblo no siga vuestros engaños y deje la tierra desolada, y, Abandonando los dioses de sus padres, sirva a otro, creo que es solo para someterlos al castigo y la muerte ".

El monje respondió: "Si estás ansioso por que todos participen de las cosas buenas de la vida, ¿por qué no distribuyes las delicias y las riquezas por igual entre todos? ¿Tu provisión al apoderarte de los bienes ajenos? No, no te preocupas por el bienestar de muchos, sino que engordas tu propia carne, para que sea comida para que se alimenten los gusanos. Por lo cual también has negado al Dios de todos, y llamó dioses que no son, los inventores de toda maldad, para que, por el desenfreno y la maldad según su ejemplo, puedas ganar el título de imitador de los dioses. Porque, como lo han hecho tus dioses, ¿por qué no deberían también los hombres Oh rey, grande es el error de que te has equivocado. 







Temes que convenzamos a algunos del pueblo para que se unan a nosotros, se rebelen de tu mano y se coloquen en esa mano que sostiene todas las cosas, porque quieres que los ministros de tu codicia sean m cualquiera, para que sean miserables mientras tú cosechas beneficios de su trabajo; al igual que un hombre que tiene perros o halcones domesticados para la caza, antes de que se vea que la caza los acaricia, pero, una vez que han agarrado la presa, se quita la caza con violencia de la boca. Así también tú, queriendo que haya muchos que te paguen tributo y peaje de la tierra y el agua, finges cuidar de su bienestar, pero en verdad traes sobre ellos y sobre todo sobre ti mismo la ruina eterna; y simplemente para amontonar oro, más inútil que el estiércol o la podredumbre, has sido engañado al tomar las tinieblas por luz. Pero recupera tu juicio de este sueño terrenal: abre tus ojos sellados y contempla la gloria de Dios que nos rodea a todos; y mírate por fin a ti mismo. Porque dice el profeta: "Mirad, insensatos del pueblo, y, necios, por fin entiendan". Entiende que no hay Dios sino nuestro Dios, y no hay salvación sino en él ".

Pero el rey dijo: "Deja este tonto balbuceo, y en seguida descúbreme a Barlaam; de lo contrario, probarás instrumentos de tortura como nunca antes has probado". Ese monje de mente noble y gran corazón, ese amante de la filosofía celestial, no se sintió conmovido por las amenazas del rey, sino que se mantuvo firme y dijo: "No se nos ha ordenado cumplir tu voluntad, oh rey, sino las órdenes de nuestro Señor y Dios que nos enseña la templanza, para que seamos señores de todos los placeres y pasiones, y practiquemos la fortaleza, a fin de soportar todas las fatigas y todos los malos tratos por causa de la justicia. de nuestra religión, más serás nuestro benefactor. Haz, pues, lo que quieras: porque no consentiremos en hacer nada fuera de nuestro deber, ni nos rendiremos al pecado. No creas que es un pecado leve traicionar a un prójimo -combatiente y compañero de guerra en tus manos. No, pero no tendrás esa burla para hacernos; no, no si nos matas a diez mil. No somos tan cobardes como para traicionar nuestra religión por temor a tu tormentos, o deshonrar la ley divina. Entonces, si tal es tu propósito, haz re Usa todas las armas para defender tu reclamo; porque para nosotros el vivir es Cristo, y el morir por él es la mejor ganancia ".

Indignado de rabia por ello, el monarca ordenó que se arrancara la lengua de estas Confesoras, que se les sacaran los ojos y se les cortaran las manos y los pies. Pasó la sentencia, los esbirros y guardias los rodearon y mutilaron, sin piedad ni compasión. Y les sacaron la lengua de la boca con púas, y las cortaron con brutal severidad, y les sacaron los ojos con garras de hierro, y estiraron los brazos y las piernas sobre el potro y las cortaron. Pero aquellos hombres bendecidos, modestos y de noble corazón fueron valientemente a la tortura como invitados a un banquete, exhortándose unos a otros a encontrar la muerte por Cristo, su causa y Señor. Eran en total diecisiete. De común acuerdo, la mente piadosa es superior a los sufrimientos, como fue dicho por uno, pero no de nosotros, al narrar el martirio del anciano sacerdote, y de los siete hijos con su igualmente valiente madre al luchar por la ley de sus padres: cuya valentía y espíritu elevado, sin embargo, fue igualado por estos maravillosos padres y ciudadanos y herederos de la Jerusalén de arriba.



Fuentes consultadas: jonsanidopoulos.com, oca.org, synaxarion.gr

Translate