jueves, 3 de octubre de 2024

Santa Damaris de Atenas (+s.I)

Santa Damaris es mencionada en los Hechos de los Apóstoles (17:34) como la primera mujer de Atenas que, junto con Dionisio el Areopagita y otros, llegó a creer en el Evangelio predicado por el Apóstol Pablo en el 52 d.C.


El hecho de que sea nombrada podría significar que tenía un alto estatus social o era una mujer educada entre los hombres filosóficos de Atenas, o al menos más tarde fue bien conocida en la Iglesia primitiva. Contrariamente a la creencia popular, Hechos no dice que Damaris se convirtió mientras escuchaba al apóstol Pablo en Mars Hill, con Dionisio, sino que se convirtió mientras Pablo predicaba en Atenas. Esto significa que podría haberse convertido en Mars Hill, pero también pudo haber sido una mujer sencilla de linaje judío que escuchó a Pablo predicar en la sinagoga de Atenas.






Sin embargo, la Iglesia desde la antigüedad ha asociado casi universalmente a Damaris con ser la esposa de Dionisio, según la traducción de la palabra "γυνη", [yini], en Hechos 17:34. Esto fue mencionado específicamente por Juan Crisóstomo y Ambrosio de Milán. Los eruditos modernos tienden a rechazar a Damaris por ser la esposa de Dionisio, ya que el texto no necesita tal interpretación "γυνη" podría traducirse como "esposa" o "mujer", aunque puede interpretarse de esa manera.






La tradición dice que Damaris permaneció en Atenas y atendió las necesidades de la Iglesia allí, junto con Dionisio, quien fue nombrado obispo de Atenas.

Un servicio fue compuesto en su honor por el himnógrafo P. Gerasimos Mikragiannanites. Aunque comúnmente se la conmemora el 3 de octubre con San Dionisio el Areopagita, algunos synaxarios enumeran su nombre el 2 de octubre.

En la Atenas moderna, Santa Damaris también es honrada por tener una calle que lleva su nombre, Odos Damareos, al lado de la plaza Profitis Ilias, que es uno de los principales espacios abiertos urbanos en el barrio de Pagkrati.





 

Ἀπολυτίκιον. Ήχος δ'. Ταχύ προκατάλαβε.

Του Παύλου ως ήκουσας, δημηγορούντος σοφώς, έδέξω το κήρυγμα, της ευσεβείας θερμώς, Κυρίω πιστεύσασα .Όθεν ή εν Αθήναις, Εκκλησία τιμά σε, Δάμαρις μακαρία, ως θεράπαιναν θείαν, Χριστώ οικειουμένην, τούς σε μακαρίζοντας.

Apolytikion en el cuarto tono. Ven pronto.

Habiendo escuchado a Pablo dirigirse a la asamblea de los sabios, aceptaste su mensaje, creyendo en el Señor con ferviente reverencia. Por tanto, la Iglesia de Atenas te honra, bendita Damaris, como una sierva divina, suplicando a Cristo por los que te bendicen.

 

Κοντάκιον Ήχος δ . Έπεφάνης σήμερον. 

Το Του του Παύλου ρήμασι καταυγασθείσα, των Χριστώ προσέδραμες, και την χρηστότητα αυτού, βίω άμέμπτω έδόξασας, εν ταις Αθήναις θεόσοφε Δάμαρις.

Kontakion en el cuarto tono. Hoy te has mostrado

Iluminado por las palabras del apóstol Pablo, huiste hacia Cristo y su bondad, y con una vida intachable glorificaste a Atenas, la divinamente sabia Damaris.


Μεγαλυνάριον. Αποστολοι εκ περατον

Πίστιν δεξαμένη την του Χριστού, Δάμαρις Αγία, έλαμπρύνθης θείω φωτί, και τού θείου Παύλου συνόμιλος φανείσα, συν τούτω των άφθαρτων, γερών ηξίωσαι.

Megalynarion. Apóstoles de todas partes

Aceptando la fe de Cristo, Santa Damaris, fuiste hecha brillante con la luz divina, y te mostraste como un asociado del divino Pablo, junto con quien fuiste hecho digno de la incorrupción.

 



Fuentes consultadas: saint.gr, synaxarion.gr, johnsanidopoulos.com 

Translate